Izdevniecība "Droši un Koši” izdevusi jaunu grāmatu "Bilingvālā ābece"

Izdevniecība "Droši un Koši” izdevusi jaunu grāmatu "Bilingvālā ābece" – latviešu un krievu valodas alfabēta apguvei, kā arī divus alfabēta plakātus.

Bilingvālā ābece ir ceļvedis, kura uzdevums ir palīdzēt bērnam neapmaldīties divās dažādās rakstībās. Grāmatas mērķis ir radīt uztveres sasaisti un parādīt atbilsmes starp latviešu un krievu valodas alfabētaburtiem. Tajā ir atrodams gan latviešu, gan krievu valodas alfabēts, kā arī informācija tās lietotājiem. Ābecē burti ir sarindoti nevis alfabētiskā secībā, bet iedalīti trīs grupās, ņemot vērā skaņu, kādu katrs burts apzīmē rakstos. Katrs burts ilustrēts ar attēlu asociatīvas uztveres nodrošināšanai.

Mācoties valodas, bērnam ir būtiski izveidot asociatīvās saites starp diviem dažādiem alfabētiem. Bilingvāla, ilustrēta ābece palīdzēs orientēties divās dažādās rakstībās – latviešu rakstībā, kuras pamatā ir latīņualfabēts, un krievu rakstībā, kuras pamatā ir kirilica. Bet grāmatas galvenā stāstījuma valoda ir ilustrācijas, kas šajā gadījumā ir bērna palīgi, jo tieši tās ļauj bērnam saprast vārdu, bet vārds savukārt aizved jau pie konkrētas skaņas un burta, ar kuru šo skaņu apzīmē rakstos. Ilustrācijas ļauj izveidot asociācijas un ir vienādi saprotamas visiem bērniem. Līdz ar to "Bilingvālajā ābecē" ilustrācijām ir būtiska nozīme, jo tās šeit ir neverbālās komunikācijas un stāstījuma elementi, kas neizmanto valodu tiešā veidā, nodrošinot, ka to var “izlasīt” jebkurā valodā runājošs bērns vai pieaugušais.

Latvijā šāda grāmata, kas apvienotu un izskaidrotu šo divu valodu alfabētus, līdz šim nav bijusi pieejama, bet šobrīd tā ir pieejama šeit.